Beatriz Sánchez Cárdenas


Beatriz Sánchez Cárdenas

Position

Junior Professor (Profesor Ayudante Doctor)
Department of Translation and Interpreting
University of Granada

E-mail

bsc@ugr.es

Address

Department of Translation and Interpreting
University of Granada
Calle Buensuceso, 11
18002 Granada (Spain)

Fax

(+34) 958 24 41 04

 

 

Academic data

Doctor in Language Sciences, University of Strasbourg, France.

Doctor in Translation and Interpreting, University of Granada, Spain.

Masters of Advanced Studies (Diplôme d'études approfondies) in Language Sciences at the University of Strasbourg, France.

BA in Translation and Interpreting, University of Granada, Spain.

Associate's Degree in French Philology, University Complutense of Madrid, Spain.

Research interests

French Linguistics, Lexicography, Verbal Lexicon, Corpus Linguistics, Semantic and Syntactic Interface, and Specialised Knowledge Representation.

Publications

(2011)

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2011. Structuration hiérarchique du lexique verbal à travers la propriété de troponymie. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 6: 329-340. Internal link to this publication in PDF format

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2011. Les stratégies normatives du traducteur à travers l'analyse contrastive d'un discours politique. Scolia (Sciences Cognitives, Linguistique & Intelligence Artificielle) 25: 105-118. Internal link to this publication in PDF format

(2010)

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2010. Enhancing translation dictionaries through corpus analysis. International Journal of Translation, no. 1-2: 109-129.

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2010. Vers une représentation lexicographique du verbe compter. Les Cahiers du GEPE, no. 2. Link to this publication in PDF format

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2010. Les restrictions sémantiques des arguments verbaux : une question de fréquence d'usage. Synergies France, no. 6: 41-50. Link to this publication in PDF format

Sánchez Cárdenas, Beatriz, and Amalia Todirascu. 2010. The TRANSVERB project - An electronic bilingual dictionary for translators: theoretical background and practical perspectives. In Proceedings of the XIV Euralex International Congress, ed. Anne Dykstra and Tanneke Schoonheim, 842-848. Leeuwarden: Afuk. Internal link to this publication

(2009)

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2009. Aplicación práctica a la traducción (español-francés) de la teoría del dominio léxico. In Applied Linguistics Now: Understanding language and Mind / La Lingüística Aplicada Actual : Comprendiendo el Lenguaje y la Mente, ed. C. Bretones Callejas, J.F. Fernández Sánchez, J. R. Ibáñez Ibáñez, E. García Sánchez, E. Cortés de los Ríos, S. Salaberri, S. Cruz, N. Perdú, and B. Cantizano, 1681-1692. Almería: Universidad de Almería. Internal link to this publication

(2008)

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2008. De los diccionarios para traducir o lo que no necesita el traductor. In 25 años de lingüística en España : hitos y retos / 25 years of applied linguistics in Spain : milestones and challenges, ed. Aquilino Sánchez and Rafael Monroy Casas, 1101-1113. Murcia: Editum. Ediciones de la Universidad de Murcia. Link to this publication in PDF format

(2005)

Sánchez Cárdenas, Beatriz. 2005. Traducir para la Localización: de lo local a lo internacional y viceversa. In Las nuevas profesiones de las lenguas, ed. Miriam Llamas Ubieto, 133-137. Madrid: Liceus.

White PDF icon External link to PDF (it may need subscription)     Green PDF icon Internal link to PDF     Blue PDF icon Link to PDF archived in WebCite