|
Publications
(2011)
López Rodríguez, Clara Inés, and Miriam Buendía. 2011. En busca de corpus online a la carta en el aula de traducción científica y técnica. Trans-kom 4, no. 1: 1-22. 
Montero Martínez, Silvia, Pamela Faber, and Miriam Buendía.
2011. Terminología para traductores e intérpretes (Segunda
edición). Granada: Tragacanto. 
(2010)
Buendía, Miriam. 2010. Anotación semántica en el dominio especializado de la Meteorología. In Modos y formas de la comunicación humana / Ways and modes of human communication, ed. Rosario Caballero and María Jesús Pinar Sanz, 923-934. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla- La Mancha / AESLA. 
Buendía, Miriam. 2010. Terminología para traductores e intérpretes, de S. Montero-Martínez y P. Faber Benítez. TRANS. Revista de Traductología 14: 197-199. 
Buendía, Miriam. 2010. MONTERO MARTÍNEZ, Silvia; FABER BENÍTEZ, Pamela (2008) Terminología para traductores e intérpretes Granada: Tragacanto, 258 p. ISBN 978-84-93678-00-5. Terminàlia, no. 2: 52-53. 
Buendía, Miriam, and José Manuel Ureña. 2010. ¿Cómo diseñar un corpus
de calidad? Parámetros de evaluación. Sendebar, 21, pp.165-180.
14: 197-199. 
Buendía, Miriam, and José Manuel Ureña. 2010. Towards a methodology for semantic annotation: The case of meteorology. In Traducción y modernidad. Textos científicos, jurídicos, económicos y audiovisuales, ed. Rafael López-Campos Bodineau, Carmen Balbuena Torezano, and Manuela Álvarez Jurado, 27-36. Córdoba: Universidad de Córdoba. 
(2009)
Buendía, Miriam, and José Manuel Ureña. 2009. Parameters of Evaluation for Corpus Design. International Journal of Translation 21, no. 1-2: 73-88.
(2007)
Buendía, Miriam, and Elsa Huertas. 2007. Controlled Language through the Definitions of Coastal Terms in English. In CAMLing Proceedings 2007, ed. Naomi Hilton, Rachel Arscott, Katherine Barden, Arti Krishna, Sheena Shah, and Meg Zellers, 17-24. Cambridge: Cambridge Institute of Language Research. 
|